Langue et Culture arabes

À la une Une

Nouveautés RSS

  • Terrains marocains

    , par Mohammad Bakri

    La richesse de ce livre réside également dans la diversité des terrains du Maroc contemporain : du Haut-Atlas au grand Casablanca, d’El Hajeb à Tanger, de Nador à Meknès, en passant par le Rif central et par l’intimité du foyer des couples mixtes installés au Maroc. C’est autant le monde des ouvrières, des adeptes du soufisme, des résidents d’un quartier d’habitations informelles, d’une communauté berbère vivant au sein d’une montagne, de la copropriété...

  • الرحلات الثلاث : الآستانة - أوروبا - فلسطين، جرجي زيدان

    , بقلم محمد بكري

    صدر عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات كتاب “الرحلات الثلاث: الآستانة - أوروبا - فلسطين” لجرجي زيدان. لم يكن جرجي زيدان مجرد رحّالة يرصد بعينيه مشاهد البلدان الثلاثة التي زارها، أي الآستانة وأوروبا وفلسطين، بل كان رجل علم حاول أن يستكشف معالم تلك البلدان وعمرانها وحضارتها وثقافات شعوبها، ويستنطق تاريخها ليكتشف كيف تمكنت أوروبا من أنتصل إلى ما وصلت إليه من تقدم وغنى ومعارف. ويظهر زيدان في رحلاته الثلاث داعية للتفاعل الثقافي والتبادل الحضاري، وكثيراً ما ركز مشاهداته على رصد تفصيلات الحياة اليومية كأحوال المرأة التركية علاوة على العمران والتقدم، ولا سيما المتاحف والفنون والموسيقى والمسرح.

  • Chroniques syriennes

    , par Mohammad Bakri

    En mars 2011, la journaliste Claire A. Poinsignon a traversé la Syrie du sud au nord et d’ouest en est, soit plus de 2 500 kilomètres, avec un groupe de l’École du Louvre conduit par Éric Morvillez, spécialiste de l’Antiquité tardive. Il était accompagné d’Élisabeth Doumeyrou, passionnée d’études sémitiques et conservatrice du musée de Perpignan, capable d’enjamber 8 000 ans d’histoire entre deux étapes.

  • قتلت أمي لأحيا، مي منسّى (لبنان)، رواية

    , بقلم محمد بكري

    الرواية التاسعة لمي منسّى لا تشذّ عن رواياتها الثماني الأخرى من حيث الحفر في حكايات الوجع الإنساني الناجم عن الحرب والسجن والمرض والجريمة والهجرة القسرية. وإذا ما علمنا أن روايتها الأولى «أوراق من دفاتر شجرة رمان» صدرت عام 1998، تكون حصيلتها الروائية تسع روايات خلال عشرين عاماً، أي بوتيرة رواية واحدة كل سنتين تقريبًا، ما يشي بنشاط روائي ملحوظ يمنحها موقعًا بارزاً على الخريطة الروائية اللبنانية والعربية. في العنوان، تقوم الرواية على معادلة الموت / الحياة، وتلازم طرفي المعادلة، فالموت قد يكون شرطاً للحياة، والحياة، بدورها، تؤول إلى الموت، في جدلية أزلية – أبدية بين الطرفين.

  • Comprendre et parler l’arabe maghrébin

    , par Mohammad Bakri

    Ce manuel est destiné à un public d’étudiants débutants désireux d’apprendre l’arabe maghrébin, parlé au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Il peut être utilisé par les enseignants, mais aussi comme support d’auto-apprentissage. Partant d’échanges simples de la vie quotidienne, il familiarise progressivement les étudiants avec les cultures et les littératures orales des pays du Maghreb. Les échanges et les textes proposés sont authentiques.

  • العضة للكاتب النيوزلندي جوناثان كولمان

    , بقلم محمد بكري

    في كتابه “الحكاية وما فيها”، يقول الروائي محمد عبد النبي إنه مع التجارب الأولى في الكتابة الأدبية، تساور الجميع الرغبة في الكتابة عن معان كبرى، أفكار مجردة، قيم عامة، أشياء نعرفها بالظن. لكن غالبية الكتاب ومنهم عبد النبي لا ينصحون بالانطلاق من تلك المعاني المجردة، ويشجعون على العكس، أي الانطلاق من شيء صغير، محسوس ومرئي، ويمكن الإمساك به. يضرب عبدالنبي المثل بكتابة إبراهيم أصلان ويسوق فقرة من كتابه “شيء من هذا القبيل” للتدليل على ما يقول "...أرجوك، إذا ما صادفك رجل في قصة أو رواية قد جلس صامتاً، أو طفق يضحك دونما سبب، أو رأيت أحداً يمشي في الشارع وهو يتبادل الكلام مع نفسه...

  • Festival Ciné-Palestine (FCP) 2019

    , par Mohammad Bakri

    Le projet du FCP est porté par l’association du Festival du film palestinien à Paris, qui est la structure morale qui coordonne le projet, sur le plan des contenus artistiques, des partenariats et des modes de financements. Il est mis en place par un comité d’organisation, constitué en majorité de personnes bénévoles, ayant un intérêt pour le cinéma palestinien et des compétences dans le développement d’une telle initiative.

  • مجلة نزوى الثقافية الأدبية الفصلية - العدد 98

    , بقلم محمد بكري

    عدة سنوات مضت منذ صدور العدد الاول من مجلة نزوى في نوفمبر1994 وحتى هذه اللحظة مضت السنوات واتسعت دائرة علاقة المجلة، النافذة المعرفية على مستويين اولهما : المكان العماني وثانيهما المكان العربي والحضور العربي. نزوى منذ بداياتها الأولى حاولتْ أن تشكِّل منبراً مفتوحا لجميع الكتاب والأدباء من مختلف الأجيال والأماكن والتوجهات الإبداعية والجماليّة بمقترحاتها وأفكارها، أي تلك الخارطة الموّارة بالتناقضات الحميمة، بالمحبة والضغينة والصراع أسماء متحققة أخذت حيِّزاً من الشهرة والإنجاز، وأخرى واعدة، في الطريق إلى شغل حيّزها الخاص.. وهكذا...

  • مقدمة ابن خلدون

    , بقلم محمد بكري

    المقدمة هو كتاب ألفه ابن خلدون سنة 1377م كمقدمة لمؤلفه الضخم الموسوم كتاب العبر (الاسم الكامل للكتاب هو كتاب العبر، وديوان المبتدأ والخبر في أيام العرب والعجم والبربر، ومن عاصرهم من ذوي السلطان الأكبر). وقد اعتبرت المقدمة لاحقاً مؤلفاً منفصلا ذي طابع موسوعي إذ يتناول فيه جميع ميادين المعرفة من الشريعة والتاريخ والجغرافيا والاقتصاد والعمران والاجتماع والسياسة والطب. وقد تناول فيه أحوال البشر واختلافات طبائعهم والبيئة وأثرها في الإنسان. كما تناول بالدراسة تطور الأمم والشعوب ونشوء الدولة وأسباب انهيارها مركزاً في تفسير ذلك على مفهوم العصبية.

  • Bibliothèque Numérique des Enfants

    , par Mohammad Bakri

    La Bibliothèque nationale de France (BNF) vient d’ouvrir un nouvel espace numérique à découvrir en avant-première, ce nouvel espace entièrement dédié aux jeunes de 8 à 12 ans, véritable introduction à l’univers de l’écrit et de l’image. Tous les types de livres sont représentés dans cette bibliothèque : abécédaires et imagiers, récits animaliers, encyclopédies...

  • أبو القاسم الشابي (1909 - 1934)، تونس

    , بقلم محمد بكري

    يذكره الشاعر العراقي المعروف فالح الحجية في كتابه شعراء النهضة العربية قائلاً : “فهو شاعر وجداني وهو برغم صغر سنه شاعر مجيد مكثر يمتاز شعره بالرومانسية فهو صاحب لفظة سهلة قريبة من القلوب وعبارة بلاغية رائعة يصوغها بأسلوب أو قالب شعري جميل فهو بطبيعته يرنو إلى النفس الإنسانية وخوالجها الفياضة من خلال توسيعه لدائرة الشعر وتوليد ومسايرة نفسيته الشبابية في شعر جميل وابتكار أفضل للمواضيع المختلفة بحيث جاءت قصيدته ناضجة مؤثرة في النفس خارجة من قلب معني بها ملهما إياها كل معاني التأثر النفسي بما حوله من حالة طبيعية مستنتجا النزعة الإنسانية العالية لذا جاء شعره متأثرا بالعالمين النفسي والخارج”.

  • Un site pour apprendre l’arabe : élève-web

    , par Mohammad Bakri

    Un beau site créé par notre collègue Maryam Marouazi dans lequel vous trouverez entre autres de nombreux articles dont certains préparés par les élèves, l’alphabet de la langue arabe, des audios, des documents écrits, des images, des portraits, des chansons, des extraits de films, des séquences pédagogiques, etc.

  • رام الله العثمانية، سميح حمودة (فلسطين)، تاريخ

    , بقلم محمد بكري

    لم تحظ رام الله العثمانية، سوى باهتمام تاريخي وبحثي شديد التواضع، فالقرية الزراعية الصغيرة، الواقعة في قضاء القدس، التي شكل المسيحيون من الروم الأرثوذكس معظم سكانها، خلال الحقبة العثمانية، لم يتوفر لها ما توفر لغيرها من حواضر فلسطين ومدنه من أوزان تاريخية وروحية، مما لم يغرِ الكثيرين بدراستها، فإن ندرة الوثائق التاريخية الممكن الاعتماد عليها في دراستها، وصعوبة الوصول إلى بعضها، كان سببا إضافيا لإهمالها. وربما بفضل تلك العوامل، يكتسب كتاب حمودة، فرادته، لا في سده فراغا معرفيا فقط، بل لتركيز قسط وافر من اهتمامه إلى التفصيلي والدقيق، عبر مناهج الأثنوغرافيا التاريخية.

Brèves

  • Agenda culturel hebdomadaire de l’association Coup de soleil. L’agenda est mis en ligne chaque vendredi soir à 18h

    Agenda culturel de l’association Coup de soleil

    L’agenda culturel de l’association Coup de soleil est réalisé chaque semaine. Georges Morin est responsable de cette publication, dont il fournit l’éditorial. Amir Hassan assure la collecte générale des informations de toutes origines. Une priorité est donnée aux manifestations de Coup de Soleil, tant au plan national que pour ses sections territoriales.

    L’agenda culturel est mis en ligne chaque vendredi soir à 18h

    Vous pouvez également consulter l’archive des agendas culturels antérieurs.

    L’association Coup de soleil organise chaque année le désormais Maghreb-Orient des livres (MODEL).

    Régie par la loi de 1901, l’association Coup de soleil aspire à rassembler les gens originaires du Maghreb et leurs amis. Elle a pour vocation première de renforcer les liens entre ces populations, quelles que soient leurs origines géographique, culturelle, ou historique. Elle a aussi pour objectif de mettre en lumière les apports multiples du Maghreb et de ses populations à la culture et à la société françaises.

    Agenda culturel de l’association Coup de soleil

  • تسجل السينما العربية، مشاركة لافتة ومتنوعة في الدورة 72 لمهرجان “كان” السينمائي للعام 2019، موزعة بين فلسطين والمغرب وتونس والجزائر ومصر


    تسجل السينما العربية، مشاركة لافتة في مهرجان “كان” هذا العام، موزعة بين فلسطين والمغرب وتونس والجزائر ومصر. وتأتي الأفلام العربية ضمن فئات مختلفة من مسابقات المهرجان : المسابقة الرسمية، والعروض الخاصة، ونظرة ما، ونصف شهر المخرجين، وأسبوع النقاد - أفلام طويلة وأسبوع النقاد - أفلام قصيرة...

    المقال على موقع جريدة المدن الألكترونيّة

  • الروائية العُمانية جوخة الحارثي أول الفائزين من العرب بالجائزة العالمية للرواية مان بوكر لعام 2019 عن روايتها سيدات القمر


    جريدة الأخبار اللبنانية

    الأربعاء 22 أيار 2019
    جريدة الأخبار
    آداب وفنون

    جوخة الحارثي... أوّل عربية تفوز بـ «مان بوكر»

    توجّت الكاتبة العمانية جوخة الحارثي، أمس الثلاثاء بجائزة «مان بوكر» الدولية لعام 2019 عن روايتها «سيدات القمر» التي ترجمتها إلى الإنكليزية مارلين بوث.

    تفوقت الحارثي (41 عاماً) على خمسة منافسين ضمتهم القائمة القصيرة للجائزة من فرنسا وألمانيا وبولندا وكولومبيا وتشيلي. وتدور أحداث «سيدات القمر» الصادرة في عام 2010 عن دار «الآداب» في قرية العوافي العُمانية، حيث تواجه ثلاث شقيقات: «مايا»، التي تزوجت من «عبد الله» بعد مشاكل كثيرة، و«أسماء»، التي تزوجت فقط كواجب اجتماعي، و«خولة»، التي تنتظر حبيبها الذي هاجر إلى كندا. تعكس قصص الشقيقات الثلاث تطوّر عمان من مجتمع تقليدي يمتلك العبيد إلى حداثة معقدة.

    علماً بأنّه إلى جانب الرواية الفائزة، أصدرت الكاتبة الحاصلة على شهادة دكتوراه في الأدب العربي من «جامعة إدنبره» روايتين ومجموعتين قصصيتين وبعض قصص الأطفال، بالإضافة إلى دراسات أدبية وأبحاث أكاديمية.

    والجائزة التي تمنح سنوياً وتبلغ قيمتها حوالي 63.5 ألف دولار أميركي، تقدّم لأفضل رواية تُرجمت من لغتها الأصلية إلى الإنكليزية ونشرت في المملكة المتحدة، فيما يتقاسم قيمتها المؤلف والمترجم معاً. كما يضاف إلى مبلغ الجائزة ألف جنيه استرليني تمنح لكل من وصل للقائمة القصيرة. أما المترجمة مارلين بوث، فهي أكاديمية أميركية ترجمت أعمالا كثيرة عن العربية، وفق ما ذكرت وكالة «رويترز».

    حقوق النشر

    مقالات «الأخبار» متوفرة تحت رخصة المشاع الإبداعي، ٢٠١٠
    (يتوجب نسب المقال الى «الأخبار» ‪-‬ يحظر استخدام العمل لأية غايات تجارية ‪-‬ يُحظر القيام بأي تعديل، تحوير أو تغيير في النص)
    لمزيد من المعلومات عن حقوق النشر تحت رخص المشاع الإبداعي، انقر هنا

    سيدات القمر - جوخة الحارثي - دار الأداب

    عن موقع جريدة الأخبار اللبنانية

Agenda

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)